2009年11月14日

今日のフランス語[モルモット]

[今日の語彙]

cochon d'Inde (m)


[意味]

モルモット


[例文]

-


[コメント]

家族を紹介する場面で、

Je vous présente mon papa, ma petite sœur, ma maman
et mon cochon ダーンド.

なんだ!?「cochon ダーンド」って豚の種類!?と思って調べたら
モルモットでした。
posted by Poire at 13:47| パリ | Comment(0) | 今日の語彙 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月07日

今日のフランス語[なまず]

久々に更新します。


[今日の語彙]

poisson-chat (m)


[意味]

ナマズ


[例文]

-


[コメント]

ナマズのひげは猫っぽいので、ナマズは英語でcatfishというのだ
と聞き、じゃフランス語は?と思って調べてみました。

覚えたそばから忘れていく単語達のなかで、これだけは覚えられ
そうです。
posted by Poire at 16:05| パリ 曇り| Comment(0) | 今日の語彙 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月03日

今年の勉強

しばらくフランス語から遠ざかった生活をしていましたが、
これ↓を買ってみました。

Living Language French Daily Phrase & Culture 2009 Calendar
090103_f1.jpg

箱のオモテに「Includes audio CD of basic phrases」
と書いてあって、なんと音声CD付きです!

090103_f2.jpg

basic phrasesという言葉に疑問を持ちながらも、もしか
したら365日分のフレーズが入っているのかと、ちょっと
だけ期待しながら聞いてみたのですが...

「hello」 - 「salut」
から始まって、日常会話フレーズが英語、フランス語の
順で約20分間読まれるというものでした。

3,4分聞いたところで、んっ??
「I live in Chamonix.」- 「J'habite à Chamonix.」
というフレーズが出てきたのですが、
英語「アイ リヴ イン シャモニクス」
これは分かります。でも、
仏語「ジャビットゥ ア シャモニクス」!?

なんでフランス語なのにシャモニクス?
地名とはいえ、仏語読みにするもんなんじゃ・・・
仏語圏外の地名ならまだしもフランスの地名なんだし。


090103_f3.jpg

でもまあ、カレンダー自体はとても気に入りました。
フレーズが短いし易しいめなので。

上の写真は1月2日のもので
Vous allez tout nettoyer avant de partir !
でした。

ちなみに2007年に買ったものは、文章が長く、文学や哲学的
なもの、歴史的なことの書かれたのも多く、2009年になった
今もまだ2007年5月16にで止まっている状態です・・・
posted by Poire at 20:51| パリ 晴れ| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月19日

メルマガ最終回

メルマガでお知らせしましたとおり、突然ではありますが
150号をもって最終回とさせてください。

最終回に伴い、ブログの更新もお休みしたいと思います。


メルマガは廃刊としますが、ブログ、ホームページは、
時たま更新するかもしれませんので、このままにして
おきます。

今までお読み頂きありがとうございました。


仏検、二次試験がある方、頑張ってくださいネ!
posted by Poire at 00:10| パリ 霧| Comment(10) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月16日

今日のフランス語[11/16]

vendredi 16 novembre 2007


[今日の語彙]

professionnel, le


[意味]

1) 職業の、職業上の
2) プロの


[例文]

1) Ce qu'il a fait est une faute professionnelle.
2) Il est volleyeur professionnel.


[コメント]

1) faute professionnelle  「業務上の過失」

2) volleyeur, se  「バレーボール選手」

maladie professionnelle  「職業病」

-------------------------------------------------------------

attendre 直説法単純未来 (過分:attendu、現分:attandant)

j'attendrai
tu attendras
il attendra
nous attendrons
vous attendrez
ils attendront
posted by Poire at 09:28| パリ | Comment(0) | 今日の語彙 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月15日

今日のフランス語[11/15]

jeudi 15 novembre 2007


[今日の語彙]

intervenir


[意味]

口をはさむ、介入する


[例文]

N'intervenez pas dans nos affaires internes.


[コメント]

intervenir dans les affaires des autres  「他人の問題に口をはさむ」

interne  「内側の、内面的な」

※助動詞はêtre


intervention (f)  「介入、発言、手術」

-------------------------------------------------------------

intervenir 直説法複合過去 (過分:intervenu、現分:intervenant)

je suis intervenu(e)
tu es intervenu(e)
il est intervenu
elle est intervenue
nous sommes intervenu(e)s
vous êtes intervenu(e)(s)
ils sont intervenus
elles sont intervenues
posted by Poire at 10:04| パリ | Comment(0) | 今日の語彙 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月14日

今日のフランス語[11/14]

mercredi 14 novembre 2007


[今日の語彙]

auparavant


[意味]

その前に、まず、[期間+auparavant] (ある時点から)〜前に


[例文]

Mais auparavant, je dois passer à la poste.


[コメント]

une semaine auparavant 「それより1週間前に」

-------------------------------------------------------------

devoir 接続法現在 (過分:dû、現分:devant)

je doive
tu doives
il doive
nous devions
vous deviez
ils doivent
posted by Poire at 09:49| パリ 雨| Comment(0) | 今日の語彙 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月13日

今日のフランス語[11/13]

mardi 13 novembre 2007


[今日の語彙]

contrarié, e


[意味]

気を悪くした、むっとした、困った


[例文]

Elle avait l'air contrariée.


[コメント]

contrariant, e  「人を困らせる、不都合な」

contrarier  「(人を)困らせる、不愉快にさせる、妨げる」

  Je ne veux pas contrarier ma maman.

contrariété (f)  「不愉快、不満」

-------------------------------------------------------------

contrarier 直説法半過去 (過分:contrarié、現分:contrariant)

je contrariais
tu contrariais
il contrariait
nous contrariions
vous contrariiez
ils contrariaient

第一群規則動詞です。
posted by Poire at 09:06| パリ | Comment(0) | 今日の語彙 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月12日

今日のフランス語[11/12]

lundi 12 novembre 2007


[今日の語彙]

versement (m)


[意味]

払い込み、支払い


[例文]

Quel est le montant du versement ?


[コメント]

verser  「注ぐ、(金を)払い込む」

-------------------------------------------------------------

verser 直説法現在 (過分:versé、現分:versant)

je verse
tu verses
il verse
nous versons
vous versez
ils versent

第一群規則動詞です。
posted by Poire at 09:10| パリ | Comment(0) | 今日の語彙 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月09日

今日のフランス語[11/9]

vendredi 9 novembre 2007


[今日の語彙]

myrtille (f)


[意味]

ブルーベリー、コケモモの実


[例文]

J'adore la tarte aux myrtilles.


[コメント]

-
-------------------------------------------------------------

sentir 直説法現在 (過分:senti、現分:sentant)

je sens
tu sens
il sent
nous sentons
vous sentez
ils sentent
posted by Poire at 01:02| パリ 曇り| Comment(0) | 今日の語彙 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする